The name of this chapter refers to the demand for food, or physical sustenance, by the followers of Jesus and the granting of Jesus’ prayer for his earlier and later followers (verses 112–115). Not only physical food, but God sent down for them spiritual food in the form of the Quran, which “perfected” religion (v. 3). The chapter deals with the deviation of the Jews and Christians from the truth and their hostility towards Islam. It contains directions for Muslims on several points and warns them to avoid the errors into which previous nations fell. It ends with a refutation of the doctrine of Jesus’ divinity and gives hope of the deliverance of his followers from this wrong belief. This chapter was mainly revealed in 5–7 A.H. However, v. 3, speaking of the perfection of religion in Islam, was revealed during the Holy Prophet’s last pilgrimage to Makkah in 10 A.H.
Section 1 (Verses 5:1–5:5): Perfection of Religion in Islam
O you who believe, fulfil the obligations. The cattle quadrupeds are allowed to you except what is recited to you, not violating the prohibition against game when you are on the pilgrimage. Surely Allah orders what He pleases.
Respect for all covenants, contracts, agreements and treaties, all of which are included in the significance of the word ‘uqūd, and also of all Divine ordinances, is the very first necessity of social relations. The word includes the covenants imposed by God as well as the mutual agreements made by people. Thus respect for law, religious as well as temporal, is taught here.
O you who believe, do not violate the signs of Allah, nor the Sacred Month, nor the offerings, nor the victims with garlands, nor those repairing to the Sacred House seeking the grace and pleasure of their Lord. And when you are free from pilgrimage obligations, then hunt. And do not let hatred of a people — because they hindered you from the Sacred Mosque — incite you to transgress. And help one another in righteousness and piety, and do not help one another in sin and aggression, and keep your duty to Allah. Surely Allah is Severe in retribution.
The term sha‘ā’ir Allāh signifies all duties imposed by God on people. Rites and ceremonies in connection with the pilgrimage and places where these ceremonies are performed are also known by this name.
Forbidden to you is what dies of itself, and blood, and flesh of swine, and that on which any other name than that of Allah has been invoked, and the strangled (animal), and that beaten to death, and that killed by a fall, and that killed by goring with the horn, and what wild beasts have eaten — except what you slaughter; and what is sacrificed on stones set up (for idols), and (it is forbidden) that you seek to divide by arrows; that is a transgression. This day have those who disbelieve despaired of your religion, so do not fear them, and fear Me. This day have I perfected for you your religion and completed My favour to you and chosen for you Islam as a religion. But whoever is compelled by hunger, not inclining wilfully to sin, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
They ask you as to what is allowed them. Say: The good things are allowed to you, and what you have taught the beasts and birds of prey, training them to hunt — you teach them of what Allah has taught you; so eat of what they catch for you and mention the name of Allah over it; and keep your duty to Allah. Surely Allah is Swift in reckoning.
Game killed by means of beasts and birds of prey taught to hunt is allowed. When the beast or the bird is sent after the prey, the name of Allah should be mentioned. Game killed by an arrow or by a shot is allowed, subject to the same condition. If the game is not killed before it falls into the hands of the hunter, it should be slaughtered; if it is already killed, it is lawful in that condition.
This day (all) good things are made lawful for you. And the food of those who have been given the Book is lawful for you and your food is lawful for them. And so are the chaste from among the believing women and the chaste from among those who have been given the Book before you, when you give them their dowries, taking (them) in marriage, not fornicating nor taking them for lovers in secret. And whoever denies faith, his work indeed is fruitless; and in the Hereafter he is among the losers.
Thus animals slaughtered by the Jews or the Christians are allowed when slaughtered in the name of God. However, any food which is clearly prohibited cannot become lawful because it is offered by a Jew or a Christian.
O you who believe, when you rise up for prayer, wash your faces, and your hands up to the elbows, and wipe your heads, and (wash) your feet up to the ankles. And if you are under an obligation, then wash (your body). And if you are sick, or on a journey, or one of you has come from the toilet, or you have had (sexual) contact with women, and you cannot find water, then resort to pure earth and wipe your faces and your hands with it. Allah does not desire to place a burden on you but He wishes to purify you, and that He may complete His favour on you, so that you may give thanks.
And remember Allah’s favour on you and His covenant with which He bound you when you said: We have heard and we obey. And keep your duty to Allah. Surely Allah is Knower of what is in the hearts.
O you who believe, be upright for Allah, bearers of witness with justice; and do not let hatred of a people incite you not to act equitably. Be just; that is nearer to observance of duty. And keep your duty to Allah. Surely Allah is Aware of what you do.
O you who believe, remember Allah’s favour on you when a people had determined to stretch out their hands against you, but He withheld their hands from you; and keep your duty to Allah. And on Allah let the believers rely.
And certainly Allah made a covenant with the Children of Israel, and We raised up among them twelve chieftains. And Allah said: Surely I am with you. If you keep up prayer and give the due charity and believe in My messengers and assist them and offer to Allah a goodly gift, I will certainly cover your evil deeds, and make you enter Gardens in which rivers flow. But whoever among you disbelieves after that, he indeed strays from the right way.
But on account of their breaking their covenant We cursed them and hardened their hearts. They alter words from their places and neglect a portion of what they were reminded of. And you will always discover treachery in them excepting a few of them — so pardon them and forgive. Surely Allah loves those who do good (to others).
And with those who say, We are Christians, We made a covenant, but they neglected a portion of what they were reminded of, so We stirred up enmity and hatred among them to the day of Resurrection. And Allah will soon inform them of what they did.
The covenant, made through Jesus, was to accept the Prophet when he appeared. Jesus told his followers: “I still have many things to say to you, but you cannot bear them now. However, when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth; for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak” (John 16:12–13).
O People of the Book, indeed Our Messenger has come to you, making clear to you much of what you concealed of the Book and passing over much. Indeed, there has come to you from Allah, a Light and a clear Book,
There were many truths which the Jews and the Christians had lost, their scriptures not having remained free from corruption, and many which were in their books but which they did not act upon. Those which were of permanent value were revealed in the Quran, but others — referred to in passing over much — that only suited the requirements of the earlier times were not now needed.
by which Allah guides such as follow His pleasure into the ways of peace, and brings them out of darkness into light by His will, and guides them to the right path.
They indeed disbelieve who say: Surely, Allah — He is the Messiah, son of Mary. Say: Who then could control anything as against Allah when He wished to destroy the Messiah, son of Mary, and his mother and all those on the earth? And Allah’s is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them. He creates what He pleases. And Allah is Powerful over all things.
And the Jews and the Christians say: We are the sons of Allah and His beloved ones. Say: Why does He then punish you for your sins? Rather, you are mortals from among those whom He has created. He forgives whom He pleases and punishes whom He pleases. And Allah’s is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them, and to Him is the eventual coming.
In the Gospels it is said: “Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God” (Matthew, 5:9). The Christians think they are the people spoken of here. The Jews considered themselves as the favourite nation, because they thought they were the only nation chosen by God for the gift of Divine revelation, to the exclusion of all other nations of the world.
O People of the Book, indeed Our Messenger has come to you explaining to you after a cessation of the messengers, in case you say: No bearer of good news came to us nor a warner. So indeed a bearer of good news and a warner has come to you. And Allah is Powerful over all things.
Several centuries had elapsed since the appearance of any prophet in any country when the great Arabian Prophet made his appearance. No nation in the world claims the appearance of any messenger in it between the advent of Jesus Christ and that of the Holy Prophet Muhammad. The world was, as it were, preparing itself for the advent of the greatest of all prophets, who was to be a messenger to all the nations of the world.
Section 4 (Verses 5:20–5:26): Israelites’ Violation of the Covenant
And when Moses said to his people: My people, remember the favour of Allah to you when He raised prophets among you and made you kings and gave you what He did not give to any other of the nations.
The reference need not be to the earlier history of the Israelites, but to their history as dating from the time of Moses, for the advent of Moses had brought about an entire change both in their spiritual and political status.
Two men of those who feared, on whom Allah had bestowed a favour, said: Enter upon them by the gate, for when you enter it you will surely be victorious; and put your trust in Allah, if you are believers.
And relate to them with truth the story of the two sons of Adam, when they offered an offering, but it was accepted from one of them and was not accepted from the other. He said: I will certainly kill you. (The other) said: Allah accepts only from the dutiful.
The reference is apparently to the story of Cain and Abel. Compare Genesis 4:3–12. But the story may be taken allegorically, where the Israelites may be taken for the aggressive and sinful brother and the Ishmaelites, as represented by the Holy Prophet, for the righteous one.
If you stretch out your hand against me to kill me I shall not stretch out my hand against you to kill you. Surely I fear Allah, the Lord of the worlds:
I would rather that you should bear the sin against me and your own sin, thus you would be one of the companions of the Fire; and that is the recompense of the unjust.
The words “the sin against me” are literally “my sin” but here mean the sin committed against me, i.e. the sin of murder. By “your sin” is meant his previous sin on account of which his offering was not accepted. The righteous brother tells the wicked one that even after knowing that he intended to kill him he would not be the first to raise his hand against him and kill him, but he would rather that the guilty one should go on adding to his sins.
Then Allah sent a crow scratching the ground to show him how to cover the dead body of his brother. He said: Woe is me! Am I not able to be as this crow and cover the dead body of my brother? So he became regretful.
For this reason We prescribed for the Children of Israel that whoever kills a person, unless it is for manslaughter or for mischief in the land, it is as though he had killed all mankind. And whoever saves a life, it is as though he had saved the lives of all mankind. And certainly Our messengers came to them with clear arguments, but even after that many of them commit excesses in the land.
The only punishment of those who wage war against Allah and His Messenger and strive to make mischief in the land is that they should be murdered, or crucified, or their hands and their feet should be cut off on opposite sides, or they should be imprisoned. This shall be a disgrace for them in this world, and in the Hereafter they shall have a grievous punishment,
This has generally been accepted as referring to armed robbers and murderers who cause disorder and loss of life and property in a settled state of society, and not to those who actually wage war. The punishment to be inflicted in any particular case would depend upon the circumstances of the case, as well as the time and place where the crime was committed. (Editor’s Note: Some recent commentators suggest that these words do not convey commands to apply these punishments as legal penalties, but describe the natural consequences that occur in society as a result of the actions of the perpetrators of such crimes.)
Those who disbelieve, even if they had all that is in the earth, and as much as it again, to ransom themselves with it from the punishment of the day of Resurrection, it would not be accepted from them; and theirs is a painful punishment.
And (as for) the man and the woman addicted to theft, cut off their hands as a penalty for what they have earned — an exemplary punishment from Allah. And Allah is Mighty, Wise.
The cutting off of hands may be taken metaphorically or literally. If taken metaphorically, it would simply mean restraining the thief by imprisonment or otherwise. If taken literally, it must be emphasized that it is the maximum punishment, and whether it is inflicted would depend on the circumstances of the case. This punishment is called exemplary, and exemplary punishment could only be inflicted where the crime is very serious or the offender is a habitual criminal. The next verse shows that the punishment of cutting off the hand is only for a criminal who does not reform, i.e. for the habitual offender. Moreover, what is required is repentance and reform. To give a man a chance to reform it is necessary that he should be given freedom of action before the more serious punishment is inflicted. I translate the word al-sāriq as meaning one addicted to theft, not only for the reasons given above but also because an explanatory reading of this word is al-sarriq, which is a noun of intensiveness, from the same root.
Do you not know that Allah is He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth? He punishes whom He pleases, and forgives whom He pleases. And Allah is Powerful over all things.
O Messenger, do not let those grieve you who hasten to disbelief, from among those who say with their mouths, We believe, and their hearts do not believe, and from among those who are Jews — they are listeners for the sake of a lie, listeners for another people who have not come to you. They alter words after they are put in their (proper) places, saying: If you are given this, take it, and if you are not given this, be cautious. And he for whom Allah intends temptation, you control nothing for him against Allah. Those are they whose hearts Allah does not intend to purify. For them is disgrace in this world, and for them a grievous punishment in the Hereafter.
Listeners for the sake of a lie, devourers of forbidden things, so if they come to you, judge between them or turn away from them. And if you turn away from them, they cannot harm you at all. And if you judge, judge between them with equity. Surely Allah loves the equitable.
By the agreement drawn up between the various nationalities of Madinah on the advent of the Holy Prophet there (see 2:84 footnote), all disputes were to be referred to the Holy Prophet, but the Jews had by this time become so inimical to the Prophet that he is allowed to refuse to judge between them. In case he judged between them, he is still told to judge with equity. To be equitable, despite their severe enmity, shows that the Prophet had reached the highest point of moral rectitude to which man can attain.
Surely We revealed the Torah, having guidance and light. By it did the prophets who submitted themselves (to Allah) judge for the Jews, and the rabbis and the doctors of law, because they were required to guard the Book of Allah, and they were witnesses of it. So do not fear the people and fear Me, and do not take a small price for My messages. And whoever does not judge by what Allah has revealed, those are the disbelievers.
Verses 44–47 do not provide evidence of the purity of the text of the Bible as we have it. That the Torah was a Divine revelation containing light and guidance has never been denied. What is denied is that that light and guidance were kept intact throughout the ages. It is further denied that these two books were meant for the whole world and for all ages.
And We prescribed to them in it that life is for life, and eye for eye, and nose for nose, and ear for ear, and tooth for tooth, and for wounds retaliation. But whoever forgoes it, it shall be an expiation for him. And whoever does not judge by what Allah has revealed, those are the wrongdoers.
And We sent after them in their footsteps Jesus, son of Mary, verifying what was (already) before him of the Torah; and We gave him the Gospel containing guidance and light, and verifying what was before it of the Torah, and a guidance and an admonition for the dutiful.
The description of the Gospel as containing light and guidance conveys the same significance as the similar statement regarding the Torah in v. 44. In addition it is stated that the Gospel verified the Torah despite the fact that it introduces many new doctrines in place of those given in the Mosaic law. This clearly shows that by verification is meant only corroboration of the general principles and broad doctrines of the faith, such as the unity of God and equitable dealing with people, or the declaration by one prophet of the truth of a previous prophet, as the declaration of the truth of Moses by Jesus and of both by the Holy Prophet. It is in this sense that the Quran is spoken of as verifying the Torah and the Gospel.
And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed in it. And whoever does not judge by what Allah has revealed, those are the transgressors.
And We have revealed to you the Book with the truth, verifying what is (already) before it of the Book and a guardian over it, so judge between them by what Allah has revealed, and do not follow their low desires, (turning away) from the truth that has come to you. For everyone of you We appointed a law and a way. And if Allah had pleased He would have made you a single people, but that He might try you in what He gave you. So vie with one another in good works. To Allah you will all return, so He will inform you of that in which you differed;
Being a guardian over all previous revelation shows that whatever was of permanent value in the previous scriptures has been preserved in the Quran. The previous books contained a light and guidance for the people for whom they were meant, and they were commanded to judge by those books, but the Quran is now the Book which judges all truth, wherever it may have been.
and that you should judge between them by what Allah has revealed, and do not follow their low desires, and be cautious of them that they do not seduce you from part of what Allah has revealed to you. Then if they turn away, know that Allah desires to afflict them for some of their sins. And surely many of the people are transgressors.
O you who believe, do not take the Jews and the Christians for friends. They are friends of each other. And whoever among you takes them for friends he is indeed one of them. Surely Allah does not guide the unjust people.
All non-believers, whatever their own differences, had made common cause against Islam; this is what is meant by their being friends of each other. Muslims are warned that they should not expect help or friendship from any party of them, whether Jews, Christians, or idolaters. It would have been weakness of faith in the ultimate triumph of Islam if, from fear of a powerful enemy, they had sought help and friendship here and there among a hostile people, as the next verse shows. See 60:7–9 which make it clear that the prohibition against friendly relations with the disbelievers was only temporary, to be operative only so long as the war continued. Those verses settle conclusively that friendly relations between Muslims and non-Muslims, as such, are not prohibited.
But you see those in whose hearts is a disease, hastening towards them, saying: We fear that a calamity may befall us. Maybe Allah will bring the victory or a commandment from Himself, so they will regret what they hid in their souls.
And those who believe will say: Are these they who swore by Allah with their most forcible oaths that they were surely with you? Their deeds will be fruitless, so they will be losers.
O you who believe, if anyone of you should turn back from his religion, then Allah will bring a people whom He loves and who love Him, humble towards the believers, mighty against the disbelievers, striving hard in Allah’s way and not fearing the censure of any censurer. This is Allah’s grace — He gives it to whom He pleases. And Allah is Ample-giving, Knowing.
Muslims were severely persecuted while at Makkah and their troubles at Madinah increased manifold owing to the presence of warring tribes on all sides. Yet they faced all these hardships with the greatest perseverance, and cases of apostasy were rare.
O you who believe, do not take for friends those who take your religion as a mockery and a sport, from among those who were given the Book before you and the disbelievers; and keep your duty to Allah if you are believers.
Muslims were prohibited from having friendly relations with those who mocked their religion and their Prophet. Friendship with such people would indeed have led to a similar bent of mind. (Editor’s Note: This again makes clear that friendship is only disallowed with disbelievers when they behave in a hostile way towards Islam. Muslims are nowhere required to attack physically or punish those who mock their religion, but only withdraw friendship temporarily.)
Say: O People of the Book, do you find fault with us for only that we believe in Allah and in what has been revealed to us and what was revealed before, while most of you are transgressors?
Say: Shall I inform you of those worse than this in retribution from Allah? They are those whom Allah has cursed and upon whom He brought His wrath and of whom He made apes and swine, and who serve the devil. These are in a worse plight and further astray from the straight path.
Why do not the rabbis and the doctors of law prohibit them from their sinful utterances and their devouring unlawful gain? Certainly evil are the works they do.
Editor’s Note: It is for their committing of evil deeds, the sins prohibited in their own scriptures, that the Jews are here condemned. Verses 65 and 66 make it clear that Jews and Christians should not have violated the good teachings of their own scriptures and that there were some of them who did not.
And the Jews say: The hand of Allah is tied up. Their own hands are fettered and they are cursed for what they say. No, both His hands are spread out. He disburses as He pleases. And what has been revealed to you from your Lord will certainly make many of them increase in inordinacy and disbelief. And We have cast among them enmity and hatred till the day of Resurrection. Whenever they kindle a fire for war Allah puts it out, and they strive to make mischief in the land. And Allah does not love the mischief-makers.
Muslims as a community were mostly poor people who accepted the truth. Jews on the other hand carried on business and were rich, hence they taunted Muslims, saying that Allah’s hand was fettered. See also 3:181. The words “both His hands are spread out” indicate that God will enrich Muslims materially as well as spiritually.
And if the People of the Book had believed and kept their duty We would certainly have removed from them their evils, and made them enter gardens of bliss.
And if they had observed the Torah and the Gospel and what is revealed to them from their Lord, they would certainly have eaten from above them and from beneath their feet. Some of them keep to the moderate course; but most of them — evil is what they do.
If they had observed the Torah and the Gospel which contained clear prophecies of the Prophet’s advent, they would have believed in the revelation of the Quran as well. The eating from above is in reference to spiritual blessings and eating from beneath their feet signifies the earthly provisions; i.e., they would have had abundance of both. The attitude of liberality adopted by Islam towards even its most implacable foes is remarkable. Despite their strong enmity to Islam, some Jews and Christians are described as keeping to the moderate course. (Editor’s Note: It may also be meant that if Jews and Christians had acted on the moral teachings of their respective scriptures they would at least have not opposed the Prophet Muhammad, still less tried to destroy Islam.)
Section 10 (Verses 5:67–5:77): Christian Deviation from the Truth
O Messenger, deliver what has been revealed to you from your Lord; and if you do not, you have not delivered His message. And Allah will protect you from people. Surely Allah does not guide the disbelieving people.
The promise is given here that the Holy Prophet will remain under Divine protection as against the innumerable dangers that threatened him from all quarters and the numerous plots against his life. But it also refers to the Prophet’s spiritual protection. God protects prophets by creating them pure from every sin in their very nature, keeping them firm in trials, sending down tranquillity upon them and protecting their hearts against evil.
Say: O People of the Book, you follow no good till you observe the Torah and the Gospel and what is revealed to you from your Lord. And surely what has been revealed to you from your Lord will make many of them increase in inordinacy and disbelief; so do not grieve for the disbelieving people.
Surely those who believe and those who are Jews and the Sabians and the Christians — whoever believes in Allah and the Last Day and does good — they shall have no fear nor shall they grieve.
Certainly We made a covenant with the Children of Israel and We sent to them messengers. Whenever a messenger came to them with what their souls did not desire, some (of them) they called liars and some they (even) sought to kill.
And they thought that there would be no affliction, so they became blind and deaf; then Allah turned to them (mercifully) but many of them (again) became blind and deaf. And Allah is Seer of what they do.
Although they had been repeatedly warned of the afflictions which would befall them, they still thought that, being a favoured nation, they would not suffer punishment for their evil deeds. They had been subjected to great sufferings at the hands of Nebuchadnezzar and the Babylonian rulers who followed him, large numbers having been slain and the rest taken prisoners. And again they suffered at the hands of Titus. See v. 78 where this affliction is spoken of as coming after David and Jesus.
Certainly they disbelieve who say: Allah, He is the Messiah, son of Mary. And the Messiah said: O Children of Israel, serve Allah, my Lord and your Lord. Surely whoever sets up partners with Allah, Allah has forbidden to him the Garden and his abode is the Fire. And for the wrongdoers there will be no helpers.
Certainly they disbelieve who say: Allah is the third of the three. And there is no God but One God. And if they do not refrain from what they say, a painful punishment will surely befall such of them as disbelieve.
The well-known Christian doctrine of the Trinity is here plainly referred to. It should be noted that the name of Mary is never mentioned in connection with the doctrine of the Trinity. But as the Christians, especially the Roman Catholics, invested Mary with Divine character, as being the mother of God, the Quran often mentions her along with Jesus as being an ordinary mortal.
The Messiah, son of Mary, was only a messenger — messengers had indeed passed away before him. And his mother was a truthful woman. They both used to eat food. See how We make the messages clear to them, then see how they are turned away (from truth)!
Feeling hungry and partaking of food shows that both Jesus and his mother were ordinary mortals. Every living thing needs food; it is only the Supreme Being Who has no need of it. As Jesus is clearly spoken of as eating food while alive, he could not remain alive without food, and this verse thus negatives the allegation that Jesus is still alive.
Say: O People of the Book, do not exaggerate in the matter of your religion unjustly, nor follow the low desires of people who went astray before and led many astray, and went astray from the right path.
The exaggeration spoken of here refers to the Christian doctrine raising a mortal to the dignity of Godhead. The Christians are here told that in making this doctrine the basis of their religion they have only followed an erroneous doctrine preached by people before them. Recent criticism has shown that the Christians have only followed previous idolatrous nations in ascribing a son to God. This subject has been fully discussed in The Sources of Christianity by the late Khwaja Kamal-ud-Din.
Section 11 (Verses 5:78–5:86): Christian Nearness to Islam
Those who disbelieved from among the Children of Israel were cursed by the tongue of David and Jesus, son of Mary. This was because they disobeyed and exceeded the limits.
After Moses, David and Jesus, who represent the highest achievement of Israelite prophethood in temporal and spiritual glory, spoke of the advent of the Holy Prophet in unmistakable terms. The curse is used here in its original sense of being removed further off from Divine mercy. Both prophets had warned the Jews that their transgressions called for Divine punishment which should soon overtake them if they did not mend their ways. The time of both was followed by a great affliction overtaking the Jews, in the respective depredations of the Babylonian kings and the destruction wrought by Titus.
You see many of them befriending those who disbelieve. Certainly evil is what their souls send ahead for them, so that Allah is displeased with them, and in punishment will they abide.
By al-Nabī or the Prophet in the Quran is always meant the Holy Prophet Muhammad, and he is often spoken of and addressed as al-Nabī or al-Rasūl, the Prophet or the Messenger. In fact, he is referred to as the Prophet or that Prophet in earlier prophecy as well (John 1:21,25). The Jews professed belief in the Unity of God, yet they made a common cause with the idolatrous Quraish to uproot Islam which was a religion of pure monotheism.
You will certainly find the most violent of people in enmity against the believers to be the Jews and the idolaters; and you will find the nearest in friendship to the believers to be those who say, We are Christians. That is because there are priests and monks among them and because they are not proud.
The Christians were nearer to Islam than the Jews, not only because the Muslims accepted Jesus as a prophet of God, but because there were still among them many people who feared and worshipped God. In the Holy Prophet’s own time, the Negus, Christian Emperor of Abyssinia, accepted Islam; Heraclius, the Byzantine ruler, was favourably disposed towards it; and even the Christian deputation of Najran towards the end of the Prophet’s life was impressed with the Prophet’s arguments. But the words here are more of a prophetical nature. In the early history of Islam, Christians in Egypt, North Africa, Syria, Persia and other countries, accepted Islam in very large numbers and at present, too, when Islam is being presented to the West, the Christians are receiving the message with an open heart.
And when they hear what has been revealed to the Messenger you see their eyes overflow with tears because of the truth they recognize. They say: Our Lord, we believe, so write us down with the witnesses.
This refers to the Christians who believed. An important such personage was the Negus of Abyssinia, in whose dominions the Muslims found shelter in the early days of the Prophet’s mission, when compelled to flee from Makkah on account of the severe persecutions of the Quraish. When the portion of the chapter of the Quran entitled ‘Mary’ dealing with Jesus Christ was read out to him, the words so impressed him that he wept and said that Jesus was not one whit more than the Quran described him to be. That he subsequently became a true convert to Islam is clearly shown by a funeral service having been held for him by the Holy Prophet when news of his death reached Madinah.
And what (reason) have we that we should not believe in Allah and in the Truth that has come to us, while we earnestly desire that our Lord should make us enter with the righteous people?
O you who believe, do not forbid the good things which Allah has made lawful for you, nor exceed the limits. Surely Allah does not love those who exceed the limits.
Muslims are told on the one hand not to follow the self-imposed restrictions of Christian monks and priests, and at the same time they are warned against depriving themselves of Divine blessings by falling into evil habits.
Allah will not call you to account for what is vain in your oaths, but He will call you to account for the making of deliberate oaths; so its expiation is the feeding of ten poor persons with the average (food) you feed your families with, or their clothing, or the freeing of a slave. But whoever does not find (means) should fast for three days. This is the expiation of your oaths when you swear. And keep your oaths. Thus does Allah make clear to you His messages that you may give thanks.
The oaths referred to are in relation to vows, etc., by which one forbids oneself what is otherwise lawful. The injunction at the end of this verse, keep your oaths, also shows that oaths cannot be violated generally, and therefore expiation is only allowed in the case of oaths by which a person deprives himself of some lawful thing or of an occasion of virtue, as in 2:226.
O you who believe, intoxicants and games of chance and (sacrificing to) stones set up and (dividing by) arrows are only an uncleanness, the devil’s work; so shun it that you may succeed.
The devil desires only to create enmity and hatred among you by means of intoxicants and games of chance, and to keep you back from the remembrance of Allah and from prayer. Will you then keep back?
Only one very clear reason is here given why intoxicants and games of chance are forbidden. Elsewhere it is clearly stated that in intoxicants and games of chance there is a great sin (2:219).
And obey Allah and obey the Messenger and be cautious. But if you turn back then know that the duty of Our Messenger is only to deliver the message clearly.
On those who believe and do good there is no blame for what they eat, when they keep their duty and believe and do good deeds, then keep their duty and believe, then keep their duty and do good (to others). And Allah loves the doers of good.
The verse speaks of those who died before the prohibition came. But even if it is taken generally, it would not justify doing what is unlawful, because one who believes, does good deeds, and keeps his duty will not approach any prohibited thing. In three times mentioning belief and regard for duty, the reference is to the threefold duty of man, viz., to Allah, to himself, and to others.
Section 13 (Verses 5:94–5:100): Inviolability of the Kabah
O you who believe, Allah will certainly try you in respect of some game which your hands and your lances can reach, that Allah may know who fears Him in secret. Whoever exceeds the limit after this, for him is a painful punishment.
O you who believe, do not kill game while you are on pilgrimage. And whoever among you kills it intentionally, the compensation of it is the like of what he killed, from the cattle, as two just persons among you judge, as an offering to be brought to the Ka‘bah, or the expiation of it is the feeding of the poor or equivalent of it in fasting, that he may taste the unwholesome result of his deed. Allah pardons what happened in the past. And whoever returns (to it), Allah will punish him. And Allah is Mighty, Lord of retribution.
The prohibition to kill game when on pilgrimage, mentioned in verses 94–96, is a token of respect for the security of the Ka‘bah (see v. 97), in addition to being a measure necessary for the safety of life in such a large gathering.
Lawful to you is the game of the sea and its food, a provision for you and for the travellers, and the game of the land is forbidden to you so long as you are on pilgrimage, and keep your duty to Allah, to Whom you shall be gathered.
By the game of the sea is meant all water game, whether sea, river, pond, or lake. The food of the sea is here distinguished from its game, and means what is found having been left by the sea or river on dry land, without needing to be caught.
Allah has made the Ka‘bah, the Sacred House, a means of support for the people, and the sacred month and the offerings and the victims with garlands. That is that you may know that Allah knows whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and that Allah is Knower of all things.
The word Ka‘bah comes from the root meaning it swelled or became prominent, and it is so called because of its prominence, or it is a prophetical name showing that it shall forever have eminence in the world. Al-Bait al-Ḥarām (The Sacred or Inviolable House), used here, is also one of its names, and among the Arabs it was known as Bait Allāh, or the House of Allah.
Say: The bad and the good are not equal, though the abundance of the bad may make you wonder. So keep your duty to Allah, you people of understanding, that you may succeed.
Section 14 (Verses 5:101–5:108): Some Directions for Muslims
O you who believe, do not ask about things which, if made known to you, would give you trouble; and if you ask about them when the Quran is being revealed, they will be made known to you. Allah pardons this; and Allah is Forgiving, Forbearing.
Islam prohibited questions relating to details on many points which would require this or that practice to be made obligatory, and much was left to individual will or the circumstances of the time and place. The exercise of judgment occupies a very important place in Islam and this gives ample scope to different nations and communities to frame laws for themselves to meet new and changed situations. The Holy Prophet also discouraged questions on details in which a Muslim could choose a way for himself.
Allah has not ordained a baḥīrah or a sā’ibah or a waṣīlah or a ḥāmī, but those who disbelieve fabricate a lie against Allah. And most of them do not understand.
The liberation of certain animals in honour of idols was a practice among the Arabs, and as Islam uprooted every vestige of idolatry, this practice is condemned here. The terms baḥīrah, sā’ibah, waṣīlah and ḥāmī referred to various types of camels and goat.
And when it is said to them, Come to what Allah has revealed and to the Messenger, they say: Sufficient for us is that on which we found our fathers. What! even though their fathers knew nothing and had no guidance!
O you who believe, take care of your souls — he who goes astray cannot harm you when you are on the right way. To Allah you will all return, so He will inform you of what you did.
O you who believe, call to witness between you, when death draws near to one of you, at the time of making the will, two just persons from among you, or two others from among others than you, if you are travelling in the land and the calamity of death befalls you. You should detain them after the prayer. Then if you doubt (them), they shall both swear by Allah (saying): We will not take for it a price even for a relative, nor will we hide the testimony of Allah, for then certainly we shall be sinners.
The words “others than you” show that the evidence of the followers of other religions is admissible according to the Quran, who may be chosen as witnesses by Muslims.
If it is discovered that they are guilty of a sin, two others shall stand up in their place from among those against whom the first two have been guilty of a sin; so they shall swear by Allah: Certainly our testimony is truer than the testimony of those two, and we have not exceeded the limit, for then surely we should be unjust.
Thus it is more probable that they will give true testimony or fear that other oaths will be taken after their oaths. And keep your duty to Allah and listen. And Allah does not guide the transgressing people.
Section 15 (Verses 5:109–5:115): Christian Love of the Material Life
On the day when Allah will gather together the messengers and say: What was the response you received? They will say: We have no knowledge. Surely You are the great Knower of the unseen.
Only Allah knew how their message was received, because they could not say how far its rejecters were guilty, nor how far the accepters of the message remained true to it after their death.
When Allah will say: O Jesus, son of Mary, remember My favour to you and to your mother, when I strengthened you with the Holy Spirit; you spoke to people in the cradle and in old age, and when I taught you the Book and the Wisdom and the Torah and the Gospel, and when you determined out of dust (a thing) like the form of a bird by My permission, then you breathed into it and it became a bird by My permission; and you healed the blind and the leprous by My permission; and when you raised the dead by My permission; and when I withheld the Children of Israel from you when you came to them with clear arguments — but those of them who disbelieved said: This is nothing but clear enchantment.
For being strengthened with the Holy Spirit, see 2:87 footnote; for speaking in the cradle and in old age, see 3:46 footnote; for the miracles spoken of here, see 3:49 footnotes; for the withholding of the Israelites, see 3:54–55 footnotes.
And when I revealed to the disciples, saying, Believe in Me and My messenger, they said: We believe, and (ask You to) bear witness that we are submitting ones.
When the disciples said: Jesus, son of Mary, is your Lord able to send down food to us from heaven? He said: Keep your duty to Allah if you are believers.
The word mā’idah, also the title of this chapter, means both a table with food on it and food. It also means knowledge, because knowledge is the nourishment for hearts, as food is the nourishment for bodies.
They said: We desire to eat of it, and that our hearts should be satisfied, and that we may know that you have indeed spoken truth to us, and that we may be witnesses of it.
Jesus, son of Mary, said: O Allah, our Lord, send down to us food from heaven which should be to us an ever-recurring happiness to the first of us and the last of us, and a sign from You, and give us sus-tenance and You are the Best of the sustainers.
Allah said: Surely I will send it down to you, but whoever disbelieves afterwards from among you, I will punish him with a punishment with which I will not punish anyone among the nations.
The terrible calamities which the two World Wars brought to humanity, and especially to the Christian nations, are unprecedented in human history. The calamities which have befallen the world today are due to the mad race for bread and for the wealth of this world. The neglect of the higher values of life and running blindly after material comforts has already brought to the world a ruin which it has never witnessed before.
Section 16 (Verses 5:116–5:120): False Doctrines introduced after Jesus’ Death
And when Allah will say: O Jesus, son of Mary, did you say to people, Take me and my mother for two gods besides Allah? He will say: Glory be to You! It was not for me to say what I had no right to (say). If I had said it, You would indeed have known it. You know what is in my mind, and I do not know what is in Your mind. Surely You are the great Knower of the unseen.
From this description of Mary being taken for a god by Christians, some critics of the Quran conclude that it has mistakenly considered the Trinity to consist of the three persons — God, Jesus and Mary. However, the doctrine of the Trinity is not mentioned here, while the divinity of Mary is not mentioned where the Quran speaks of the Trinity. See 4:171 footnote 3 and 5:73 footnote 1. As to Mary being taken for a god, the catechism of the Roman Church includes the following doctrines: “That she is truly the mother of God, and the second Eve, by whose means we have received blessing and life; that she is the mother of Pity and very specially our advocate; that her images are of the utmost utility” (Encyclopaedia Britannica, 11th ed., vol. 17, p. 813).
I said to them nothing but what You commanded me: Serve Allah, my Lord and your Lord; and I was a witness of them so long as I was among them, but when You caused me to die You were the Watcher over them. And You are Witness of all things.
This verse is a conclusive proof that Jesus died a natural death, and is not now alive in heaven. Here Jesus says that so long as he was among his followers he was a witness of their condition, and he did not find them holding the belief in his divinity. The logical conclusion of this statement is that the false doctrine of his divinity was introduced into the Christian faith after his death, after “You caused me to die”; see further 3:55 footnote 1. A saying of the Holy Prophet is recorded in which the Holy Prophet speaks concerning himself in the very words which are here put into the mouth of Jesus. He said that he would be shown on the day of Resurrection some of his followers who had gone against his teachings, and “I would say what the righteous servant said: I was a witness of them so long as I was among them, but when You caused me to die, You were the Watcher over them” (Bukhari, 60:8).
The words taghfir la-hum (protect them or forgive them) refer to their final protection which will be granted to the Christian nations through acceptance of Islam. If the forgiveness of sins was meant, the Divine attributes referred to would have been those speaking of forgiveness and mercy, as the Forgiving, the Merciful. Instead of that the attributes referred to are the Mighty, the Wise, which generally indicate that some great purpose would be achieved and a transformation would be brought about.
Allah will say: This is a day when their truth will profit the truthful ones. For them are Gardens in which rivers flow, abiding therein forever. Allah is well pleased with them and they are well pleased with Allah. That is the mighty achievement.